01
fev 14

Man in the Long Black Coat

Bob Dylan
Traduzido por Eduardo Bueno

http://grooveshark.com/s/Man+In+The+Long+Black+Coat/4fnS4r?src=5

 

Xilogravura de Ramon Rodrigues, 75 x 54 cm.

Man In The Long Black Coat
O HOMEM DA LONGA CAPA ESCURA

Crickets are chirpin’, the water is high,
Os grilos estão cantando, a maré já subiu,

There’s a soft cotton dress on the line hangin’ dry,
Há um vestido de algodão secando no fio,

Window wide open, African trees
Janela está aberta e as árvores as retorcidas

Bent over backwards from a hurricane breeze.
inclinadas para trás por um vento homicida.

Not a word of goodbye, note even a note,
Nem uma palavra de adeus, nem aceno ou mesura,

She gone with the man
Ela simplesmente se foi com o homem

In the long black coat.
Da longa capa escura.

Somebody seen him hanging around
Alguém o viu entrando na fila

cercanias
No velho salão de baile nas cercanias da vila

He looked into her eyes when she stopped to ask
Ele olhou nos olhos dela quando ela perguntou com doçura

If he wanted to dance, he had a face like a mask.
Se ele queria dançar. Sua cara parecia uma escultura

Somebody said from the Bible he’d quote
Alguém disse que ele citava de cor as Escrituras

There was dust on the man
Havia poeira recobrindo o homem

In the long black coat.
Da longa capa escura.

Preacher was a talkin’ there’s a sermon he gave,
O padre estava balbuciando. Um sermão que ninguém ouviu

He said every man’s conscience is vile and depraved,
Ele disse consciência de todo homem é depravada e é vil.

You cannot depend on it to be your guide
Você não pode depender dela, está cheia de defeitos

When it’s you who must keep it satisfied.
Nessa vida não basta só se manter satisfeito…

It ain’t easy to swallow, it sticks in the throat,
Não é fácil de engolir isso; deixa na garganta uma secura,

She gave her heart to the man
Ela deu seu coração para o homem

In the long black coat.
Da longa capa escura.

There are no mistakes in life some people say
Não há erros na vida, dizem certas pessoas

It is true sometimes you can see it that way.
É verdade, as coisas até que poderiam ser boas

Bridge: But people don’t live or die, people just float.
No fundo, as pessoas não vivem, nem morrem… Só flutuam em desventura…

She went with the man
Ela se foi com o homem

In the long black coat.
Da longa capa escura.

There’s smoke on the water, it’s been there since June,
Há névoa sobre as águas, está assim desde junho,

Tree trunks uprooted, ‘neath the high crescent moon
Árvores tombadas ao luar, destroncadas como um punho

Feel the pulse and vibration and the rumbling force
Sinta o pulso e vibração desse porto tão torto…

Somebody is out there beating the dead horse.
Tem alguém lá fora, batendo num cavalo morto….

She never said nothing there was nothing she wrote,
Ela nunca disse nada, nem bilhete ou pintura

She gone with the man
Ela simplesmente se foi com o homem

In the long black coat.
Da longa capa escura.

 

Argentina, 2012

http://www.youtube.com/watch?v=jMbQQvvV6vA